Romans 6 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 6, Verse 6:
Romans 6:6 in English"knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin." << 7 >>
Romans 6:6 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 6:6)
"Nou konn sa byen: vye moun nou te ye anvan an, sa mouri avèk Kris la sou kwa a. Konsa, sa nou gen nan kò nou ki te konn fè nou fè peche a fini. Nou pa esklav peche ankò."
Romans 6:6 in French (Francais) (Romains 6:6)
"sachant que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché;"
<< Verse 5 | Romans 6 | Verse 7 >>
*New* Read Romans 6:6 in Spanish, read Romans 6:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Not because you're going to church every week that's...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?