Matye 13 Vese 29 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Matye 13, Vese 29:
Kreyol: Matye 13:29"Li di yo: Non, poko fè sa. Paske, antan n'ap rache move zèb yo, nou ka derasinen mayi a avèk yo tou." << 30 >>
English: Matthew 13:29
"But he said, `No, lest perhaps while you gather up the darnel, you root up the wheat with them."
Francais: Matthieu 13:29
"Non, dit-il, de peur qu`en arrachant l`ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé."
<< Vese 28 | Matye 13 | Vese 30 >>
*Nouvo* Li Matye 13:29 an Espanyol, li Matye 13:29 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Se yon boul lo ou ye, sa pa vle di moun ki bo kote w la konprann sa
- Love this Haitian Creole Bible
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa