Marc 14 Verset 60 - La Bible en Francais
la Bible dit: Marc 14, Verset 60:
Francais: Marc 14:60"Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l`assemblée, interrogea Jésus, et dit: Ne réponds-tu rien? Qu`est-ce que ces gens déposent contre toi?"<< 61 >>
Kreyol: Mak 14:60
"Lè sa a, granprèt la leve nan mitan asanble a, li poze Jezi keksyon, li di l' konsa: -Ou pa reponn anyen? Kisa mesye yo ap di sou ou konsa?"
English: Mark 14:60
"The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?""
Nouveau: Lire Marc 14:60 en Espagnol, lire Marc 14:60 en Portugais .
<< Verset 59 | Marc 14 | Verset 61 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?