Esdras 6 Verset 8 - La Bible en Francais
la Bible dit: Esdras 6, Verset 8:
Francais: Esdras 6:8"Voici l`ordre que je donne touchant ce que vous aurez à faire à l`égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs de l`autre côté du fleuve, seront exactement payés à ces hommes, afin qu`il n`y ait pas d`interruption."<< 9 >>
Kreyol: Esdras 6:8
"Okontrè, men ki jan pou nou boule ak chèf fanmi pèp jwif yo nan travay y'ap fè pou rebati tanp Bondye sa a: N'a pran lajan nan kès wa ki nan men nou an, ki vle di nan lajan kontribisyon n'a ranmase nan pwovens la, n'a renmèt yo kòb tout depans y'a fè, san wete senk, pou travay la pa rete."
English: Ezra 6:8
"Moreover I make a decree what you shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king`s goods, even of the tribute beyond the River, expenses be given with all diligence to these men, that they be not hindered."
Nouveau: Lire Esdras 6:8 en Espagnol, lire Esdras 6:8 en Portugais .
<< Verset 7 | Esdras 6 | Verset 9 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- There's no where in the bible from genesis to...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote