2 Istwa 18 Vèsè 5 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 18, Vèsè 5. Li Bib la an Kreyol Ayisyen, Fransè ak Anglè ansanm.

2 Istwa 18:5 an Kreyol

"Se konsa, Akab reyini katsan (400) pwofèt li yo, li mande yo: -Eske se pou m' al atake lavil Ramòt nan peyi Galarad la, osinon èske se pou m' kite sa? Pwofèt yo reponn li: -Atake l', monwa! Seyè a ap lage l' nan men ou!" <<   6 >>

 

2 Istwa 18:5 an Anglè (English) (2 Chronicles 18:5)

"Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king."

 

2 Istwa 18:5 an Franse (Francais) (2 Chroniques 18:5)

"Le roi d`Israël assembla les prophètes, au nombre de quatre cents, et leur dit: Irons-nous attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer? Et ils répondirent: Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi."

 

<< Vèsè 4   |   2 Istwa 18   |   Vèsè 6 >>

Nouvo opsyon pou Ayisyen k ap viv nan Santo Domingo, Chili ak Brezil:

Li 2 Istwa 18 Vèsè 5 an Espanyol ak Pòtigè

2 Istwa 18:5 an Espanyol

2 Istwa 18:5 an Pòtigè

Si w renmen li vèsè sa a nan 3 lang sa yo, pataje lyen paj sa a ak zanmi kretyen ou yo. Pi bon toujou, fè l tounen Vèsè Bib Jounen an sou paj rezo sosyal ou!