1 Wa 2 Vèsè 26 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 1 Wa 2, Vèsè 26. Li Bib la an Kreyol Ayisyen, Fransè ak Anglè ansanm.

1 Wa 2:26 an Kreyol

"Apre sa, wa a pale ak Abyata, prèt la, li di l' konsa. -Ale fè wout ou Anatòt, lakay ou. Ou merite lanmò tou. Men, jòdi a mwen p'ap fè yo touye ou, paske se ou ki te pote Bwat Kontra Seyè a devan David, papa m'. Lèfini, ou te soufri ansanm avè l'." <<   27 >>

 

1 Wa 2:26 an Anglè (English) (1 Kings 2:26)

"To Abiathar the priest said the king, Get you to Anathoth, to your own fields; for you are worthy of death: but I will not at this time put you to death, because you bear the ark of the Lord The LORD before David my father, and because you were afflicted in all in which my father was afflicted."

 

1 Wa 2:26 an Franse (Francais) (1 Rois 2:26)

"Le roi dit ensuite au sacrificateur Abiathar: Va-t`en à Anathoth dans tes terres, car tu mérites la mort; mais je ne te ferai pas mourir aujourd`hui, parce que tu as porté l`arche du Seigneur l`Éternel devant David, mon père, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances de mon père."

 

<< Vèsè 25   |   1 Wa 2   |   Vèsè 27 >>

Nouvo opsyon pou Ayisyen k ap viv nan Santo Domingo, Chili ak Brezil:

Li 1 Wa 2 Vèsè 26 an Espanyol ak Pòtigè

1 Wa 2:26 an Espanyol

1 Wa 2:26 an Pòtigè

Si w renmen li vèsè sa a nan 3 lang sa yo, pataje lyen paj sa a ak zanmi kretyen ou yo. Pi bon toujou, fè l tounen Vèsè Bib Jounen an sou paj rezo sosyal ou!