|
|
|
La bib di, nan liv Danyel Chapit 5 Vese 23:" Ou menm tou, ou kenbe tèt ak Seyè ki nan syèl la, ou fè yo pote veso yo te pran nan tanp li a ba ou. Epi ou menm, chèf ou yo, madanm ou yo ak fanm kay ou yo, nou bwè diven ladan yo. Nou fè lwanj pou bondye fèt an lò, an ajan, an kwiv, an fè, an bwa, an wòch, bondye ki pa ka wè, ki pa ka tande, ki pa konn anyen. Men, monwa, Bondye ki kenbe lavi ou nan men l' lan, li menm ki kontwole tou sa w'ap fè yo, ou pa fè lwanj li."
|
|
|
Genesis 31:23 : English Online Bible |
|
|

|
|
|
Jenez / Genesis / Genese 31:23
|
|
English:
Genesis
31
:23
"He took his relatives with him, and pursued after him seven days` journey. He overtook him in the mountain of Gilead."
Kreyol:
Jenez
31
:23
"Msye pran moun pa li yo avè l', li pati dèyè Jakòb. Apre sèt jou, li jwenn li sou mòn Galarad."
Francais:
Genese
31
:23
"Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l`atteignit à la montagne de Galaad."
|
|
|
|
Jenez / Genesis / Genese 31:23
|
|
|
Use Google to search this site
|
|