Ebre 12 Vese 25 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Ebre 12, Vese 25:

Kreyol: Ebre 12:25

"Veye kò nou! Pa refize koute pawòl moun k'ap pale ak nou an. Moun ki te refize koute pawòl moun ki t'ap ba yo avètisman Bondye sou latè a, yo pa t' chape anba chatiman an. Nou pa bezwen mande si nou menm nou ka delivre si nou vire do bay moun k'ap pale ak nou antan l' nan syèl la." <<   26 >>

 

English: Hebrews 12:25

"See that you don`t refuse him who speaks. For if they didn`t escape when they refused him who warned on the Earth, how much more will we not escape who turn away from him who warns from heaven,"

 

Francais: Hebreux 12:25

"Gardez-vous de refuser d`entendre celui qui parle; car si ceux-là n`ont pas échappé qui refusèrent d`entendre celui qui publiait les oracles sur la terre, combien moins échapperons-nous, si nous nous détournons de celui qui parle du haut des cieux,"

<< Vese 24   |   Ebre 12   |   Vese 26 >>

*Nouvo* Li Ebre 12:25 an Espanyol, li Ebre 12:25 an Pòtigè.