Titus 2 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Titus 2, Verse 2:
Titus 2:2 in English"that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:" << 3 >>
Titus 2:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Tit 2:2)
"Pale ak granmoun gason yo pou yo fè tout bagay ak mezi, pou yo fè respè tèt yo, pou yo kenbe tèt yo anplas, pou yo gen yon konfyans solid nan Bondye, pou yo gen renmen nan kè yo ak anpil pasyans."
Titus 2:2 in French (Francais) (Tite 2:2)
"Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience."
<< Verse 1 | Titus 2 | Verse 3 >>
*New* Read Titus 2:2 in Spanish, read Titus 2:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- New Haitian Christian Site
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti