2 Tesalonik 3 Vese 8 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Tesalonik 3, Vese 8:
Kreyol: 2 Tesalonik 3:8"Mwen pa t' kite pesonn ban m' manje pou gremesi. Okontrè, mwen te travay di, mwen te fatige kò mwen anpil, lajounen kou lannwit, pou m' pa t' sou kont nou yonn." << 9 >>
English: 2 Thessalonians 3:8
"neither did we eat bread for nothing from any man`s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you;"
Francais: 2 Thessaloniciens 3:8
"Nous n`avons mangé gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l`oeuvre, pour n`être à charge à aucun de vous."
<< Vese 7 | 2 Tesalonik 3 | Vese 9 >>
*Nouvo* Li 2 Tesalonik 3:8 an Espanyol, li 2 Tesalonik 3:8 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Love this Haitian Creole Bible
- I would tell them that those things do not determine...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo