Osee 9 Verset 15 - La Bible en Francais
la Bible dit: Osee 9, Verset 15:
Francais: Osee 9:15"Toute leur méchanceté se montre à Guilgal; C`est là que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus; Tous leurs chefs sont des rebelles."<< 16 >>
Kreyol: Oze 9:15
"Seyè a di konsa: Mechanste pèp la konmanse depi nan peyi Gilgal. Se la menm mwen konmanse rayi yo. Yo fè twòp move zak. Se poutèt sa, m'ap mete yo deyò nan peyi mwen an. Mwen p'ap renmen yo ankò, paske tout chèf yo se yon bann wòklò."
English: Hosea 9:15
"All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are rebels."
Nouveau: Lire Osee 9:15 en Espagnol, lire Osee 9:15 en Portugais .
<< Verset 14 | Osee 9 | Verset 16 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Thank you so much. I actually just found a website...