Osee 2 Verset 23 - La Bible en Francais
la Bible dit: Osee 2, Verset 23:
Francais: Osee 2:23"Je planterai pour moi Lo Ruchama dans le pays, et je lui ferai miséricorde; je dirai à Lo Ammi: Tu es mon peuple! et il répondra: Mon Dieu!"<<
Kreyol: Oze 2:23
"M'ap fè yo peple nan peyi a. M'a gen pitye pou moun mwen te meprize yo. M'a pale ak moun ki pa moun pa m' yo, m'a di yo: Se pèp mwen nou ye. Yo menm, y'a reponn: Wi, se Bondye nou ou ye."
English: Hosea 2:23
"I will sow her to me in the earth; and I will have mercy on her who had not obtained mercy; and I will tell those who were not my people, You are my people; and they shall say, [You are] my God."
Nouveau: Lire Osee 2:23 en Espagnol, lire Osee 2:23 en Portugais .
<< Verset 22 | Osee 2 |
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...