Osee 1 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: Osee 1, Verset 6:
Francais: Osee 1:6"Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l`Éternel dit à Osée: Donne-lui le nom de Lo Ruchama; car je n`aurai plus pitié de la maison d`Israël, je ne lui pardonnerai plus."<< 7 >>
Kreyol: Oze 1:6
"Gomè vin ansent ankò. Li fè yon pitit fi. Lè sa a, Seyè a di Oze konsa: -W'a rele l' Lowouchama, paske m'ap san pitye pou moun Izrayèl yo ankò. p'ap gen padon pou yo."
English: Hosea 1:6
"She conceived again, and bore a daughter. [The LORD] said to him, Call her name Look-ruhamah; for I will no more have mercy on the house of Israel, that I should in any wise pardon them."
Nouveau: Lire Osee 1:6 en Espagnol, lire Osee 1:6 en Portugais .
<< Verset 5 | Osee 1 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Love this Haitian Creole Bible
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?