Lamentations 2 Verset 8 - La Bible en Francais
la Bible dit: Lamentations 2, Verset 8:
Francais: Lamentations 2:8"L`Éternel avait résolu de détruire les murs de la fille de Sion; Il a tendu le cordeau, il n`a pas retiré sa main sans les avoir anéantis; Il a plongé dans le deuil rempart et murailles, Qui n`offrent plus ensemble qu`une triste ruine."<< 9 >>
Kreyol: Plenn 2:8
"Seyè a, Bondye sèl Mèt la, te soti pou l' kraze miray lavil Siyon an. Li fè plan pou lè l' kraze l', li kraze l' nèt. Miray fò yo ak miray ranpa yo tonbe, yo kraze ansanm."
English: Lamentations 2:8
"The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together."
Nouveau: Lire Lamentations 2:8 en Espagnol, lire Lamentations 2:8 en Portugais .
<< Verset 7 | Lamentations 2 | Verset 9 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote