Chante Salomon 8 Vese 1 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Chante Salomon 8, Vese 1:
Kreyol: Chante Salomon 8:1"Poukisa se pa t' frè m' ou te ye, frè ki tete menm manman avè m'? Lè m' ta kontre avè ou nan lari, m' ta gen dwa bo ou, pesonn pa ta wè mal nan sa." 2 >>
English: Song of Songs 8:1
"Oh that you were like my brother, Who sucked the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; Yes, and no one would despise me."
Francais: Cantique des Cantiques 8:1
"Oh! Que n`es-tu mon frère, Allaité des mamelles de ma mère! Je te rencontrerais dehors, je t`embrasserais, Et l`on ne me mépriserait pas."
*Nouvo* Li Chante Salomon 8:1 an Espanyol, li Chante Salomon 8:1 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- important truth 4 haitians
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Love this Haitian Creole Bible
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo