Joel 2 Verse 23 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Joel 2, Verse 23:
Joel 2:23 in English""Be glad then, you children of Zion, And rejoice in The LORD, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before." << 24 >>
Joel 2:23 in Haitian Creole (Kreyol) (Jowel 2:23)
"Nou menm, moun Siyon yo, fè fèt! Fè kè nou kontan poutèt sa Seyè a, Bondye nou an, fè pou nou. Li ban nou kantite lapli nou te bezwen nan sezon lotòn. Li ban nou gwo lapli loraj ak lapli nan sezon prentan, jan l' te konn fè l' anvan an."
Joel 2:23 in French (Francais) (Joel 2:23)
"Et vous, enfants de Sion, soyez dans l`allégresse et réjouissez-vous En l`Éternel, votre Dieu, Car il vous donnera la pluie en son temps, Il vous enverra la pluie de la première et de l`arrière-saison, Comme autrefois."
<< Verse 22 | Joel 2 | Verse 24 >>
*New* Read Joel 2:23 in Spanish, read Joel 2:23 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- haitians want creole bibles
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...