Ezekyel 43 Vese 2 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezekyel 43, Vese 2:
Kreyol: Ezekyel 43:2"Rive la, mwen wè gwo limyè prezans Bondye pèp Izrayèl la k'ap soti bò solèy leve a, k'ap vini. Li fè yon gwo bri tankou bri lanmè ki move. Gwo limyè sa a te klere toupatou sou latè." << 3 >>
English: Ezekiel 43:2
"Behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory."
Francais: Ezechiel 43:2
"Et voici, la gloire du Dieu d`Israël s`avançait de l`orient. Sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire."
<< Vese 1 | Ezekyel 43 | Vese 3 >>
*Nouvo* Li Ezekyel 43:2 an Espanyol, li Ezekyel 43:2 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- What version of the bible is considered..