Ezekyel 34 Vese 2 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezekyel 34, Vese 2:
Kreyol: Ezekyel 34:2"-Nonm o! Bay mesaj sa a sou tout chèf ki reskonsab pèp Izrayèl la. Bay yo mesaj la, di yo: Men sa Seyè sèl Mèt la voye di yo: Madichon pou gadò pèp Izrayèl yo! Yo te mete yo la pou yo te swen pèp la, men se pwòp tèt yo ase yo konnen." << 3 >>
English: Ezekiel 34:2
"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and tell them, even to the shepherds, Thus says the Lord The LORD: Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Shouldn`t the shepherds feed the sheep?"
Francais: Ezechiel 34:2
"Fils de l`homme, prophétise contre les pasteurs d`Israël! Prophétise, et dis-leur, aux pasteurs: Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Malheur aux pasteurs d`Israël, qui se paissaient eux-mêmes! Les pasteurs ne devaient-ils pas paître le troupeau?"
<< Vese 1 | Ezekyel 34 | Vese 3 >>
*Nouvo* Li Ezekyel 34:2 an Espanyol, li Ezekyel 34:2 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...