Ezekyel 33 Vese 22 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezekyel 33, Vese 22:
Kreyol: Ezekyel 33:22"Lavèy jou sa a, nan aswè, mwen te santi pouvwa Seyè a chita sou mwen avèk fòs. Nan maten, lè moun lan rive, Seyè a demare lang mwen pou m' te ka pale. Mwen pa t' bèbè ankò." << 23 >>
English: Ezekiel 33:22
"Now the hand of The LORD had been on me in the evening, before he who was escaped came; and he had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more mute."
Francais: Ezechiel 33:22
"La main de l`Éternel avait été sur moi le soir avant l`arrivée du fugitif, et l`Éternel m`avait ouvert la bouche lorsqu`il vint auprès de moi le matin. Ma bouche était ouverte, et je n`étais plus muet."
<< Vese 21 | Ezekyel 33 | Vese 23 >>
*Nouvo* Li Ezekyel 33:22 an Espanyol, li Ezekyel 33:22 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I would tell them that those things do not determine...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- important truth 4 haitians