Ezekyel 20 Vese 21 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezekyel 20, Vese 21:
Kreyol: Ezekyel 20:21"Men, pitit yo kenbe tèt avè m' tou, yo pa mache dapre lòd mwen ba yo. Yo voye prensip mwen yo jete, prensip ki bay lavi depi yon moun swiv yo. Yo pa respekte jou repo m' yo. Lè sa a, mwen te fè lide pou m' te fè yo wè jan m' te move, pou m' te fè yo santi nan dezè a sa m' ta ka fè yo lè m' fache." << 22 >>
English: Ezekiel 20:21
"But the children rebelled against me; they didn`t walk in my statutes, neither kept my ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the wilderness."
Francais: Ezechiel 20:21
"Et les fils se révoltèrent contre moi. Ils ne suivirent point mes préceptes, ils n`observèrent point et n`exécutèrent point mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. J`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur, d`épuiser contre eux ma colère dans le désert."
<< Vese 20 | Ezekyel 20 | Vese 22 >>
*Nouvo* Li Ezekyel 20:21 an Espanyol, li Ezekyel 20:21 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje