Ezayi 60 Vese 15 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezayi 60, Vese 15:
Kreyol: Ezayi 60:15"Mwen p'ap vire do ban nou ankò. Yo p'ap rayi nou. Nou p'ap rete san pesonn pou vizite nou. M'ap fè moun nou yo toujou kontan wè nou. Y'a fè fèt de tit an tit." << 16 >>
English: Isaiah 60:15
"Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations."
Francais: Isaie 60:15
"Au lieu que tu étais délaissée et haïe, Et que personne ne te parcourait, Je ferai de toi un ornement pour toujours, Un sujet de joie de génération en génération."
<< Vese 14 | Ezayi 60 | Vese 16 >>
*Nouvo* Li Ezayi 60:15 an Espanyol, li Ezayi 60:15 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti