Ezayi 59 Vese 21 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezayi 59, Vese 21:
Kreyol: Ezayi 59:21"Seyè a di ankò: Men kontra mwen pral pase ak yo a: M'ap mete lespri m' sou yo. M'ap ba yo lòd mwen yo pou lòd mwen yo ka nan bouch yo, nan bouch pitit yo ak nan bouch pitit pitit yo, pou tout tan tout tan. Se mwen menm Seyè a ki di sa." <<
English: Isaiah 59:21
"As for me, this is my covenant with them, says The LORD: my Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed`s seed, says The LORD, from henceforth and forever."
Francais: Isaie 59:21
"Voici mon alliance avec eux, dit l`Éternel: Mon esprit, qui repose sur toi, Et mes paroles, que j`ai mises dans ta bouche, Ne se retireront point de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, Ni de la bouche des enfants de tes enfants, Dit l`Éternel, dès maintenant et à jamais."
<< Vese 20 | Ezayi 59 |
*Nouvo* Li Ezayi 59:21 an Espanyol, li Ezayi 59:21 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I don't want to never experience those pain again...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Busco contacto
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm