Ezayi 58 Vese 12 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Ezayi 58, Vese 12:

Kreyol: Ezayi 58:12

"N'a rebati vye kay nou yo ki te fin tonbe. N'a moute lòt kay sou ansyen miray fondasyon tan lontan yo. Y'a rele nou moun ki konn repare miray fann yo, moun ki konn balize granchemen yo, moun k'ap refè kay ki kraze yo pou moun ka vin rete nan peyi a ankò." <<   13 >>

 

English: Isaiah 58:12

"Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in."

 

Francais: Isaie 58:12

"Les tiens rebâtiront sur d`anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t`appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable."

<< Vese 11   |   Ezayi 58   |   Vese 13 >>

*Nouvo* Li Ezayi 58:12 an Espanyol, li Ezayi 58:12 an Pòtigè.