Isaie 6 Verset 10 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 6, Verset 10:
Francais: Isaie 6:10"Rends insensible le coeur de ce peuple, Endurcis ses oreilles, et bouche-lui les yeux, Pour qu`il ne voie point de ses yeux, n`entende point de ses oreilles, Ne comprenne point de son coeur, Ne se convertisse point et ne soit point guéri."<< 11 >>
Kreyol: Ezayi 6:10
"Fè lespri pèp la vin lou! Bouche zòrèy yo! Mare je yo! Konsa, yo p'ap ka tande, yo p'ap ka wè, yo p'ap ka konprann. Yo p'ap ka tounen vin jwenn mwen pou m' geri yo."
English: Isaiah 6:10
"Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed."
Nouveau: Lire Isaie 6:10 en Espagnol, lire Isaie 6:10 en Portugais .
<< Verset 9 | Isaie 6 | Verset 11 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Without sanctification no one will see God.
- What would you say to someone who says....
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Jesus christ is not God although a lot of people...