Isaie 58 Verset 12 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 58, Verset 12:
Francais: Isaie 58:12"Les tiens rebâtiront sur d`anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t`appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable."<< 13 >>
Kreyol: Ezayi 58:12
"N'a rebati vye kay nou yo ki te fin tonbe. N'a moute lòt kay sou ansyen miray fondasyon tan lontan yo. Y'a rele nou moun ki konn repare miray fann yo, moun ki konn balize granchemen yo, moun k'ap refè kay ki kraze yo pou moun ka vin rete nan peyi a ankò."
English: Isaiah 58:12
"Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in."
Nouveau: Lire Isaie 58:12 en Espagnol, lire Isaie 58:12 en Portugais .
<< Verset 11 | Isaie 58 | Verset 13 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- What version of the bible is considered..
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Religion can't save you especially now that we are in the last days