Isaie 54 Verset 10 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 54, Verset 10:
Francais: Isaie 54:10"Quand les montagnes s`éloigneraient, Quand les collines chancelleraient, Mon amour ne s`éloignera point de toi, Et mon alliance de paix ne chancellera point, Dit l`Éternel, qui a compassion de toi."<< 11 >>
Kreyol: Ezayi 54:10
"Ou te mèt wè mòn yo ap souke, ti mòn yo ap tranble, mwen p'ap janm sispann renmen ou. M'ap toujou kenbe kontra mwen te pase pou m' te toujou byen avè ou la. Se Seyè ki renmen ou lan ki di ou sa."
English: Isaiah 54:10
"For the mountains may depart, and the hills be removed; but my lovingkindness shall not depart from you, neither shall my covenant of peace be removed, says The LORD who has mercy on you."
Nouveau: Lire Isaie 54:10 en Espagnol, lire Isaie 54:10 en Portugais .
<< Verset 9 | Isaie 54 | Verset 11 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- I would tell them that those things do not determine...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!