Isaie 50 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 50, Verset 2:
Francais: Isaie 50:2"Je suis venu: pourquoi n`y avait-il personne? J`ai appelé: pourquoi personne n`a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N`ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d`eau, Et ils périssent de soif."<< 3 >>
Kreyol: Ezayi 50:2
"Poukisa, atò, lè mwen vin delivre nou an, pa gen pesonn ki vini jwenn mwen? Poukisa, lè m' rele nou, pesonn pa reponn? Eske se fòs mwen pa gen fòs ase pou m' delivre nou? Eske ponyèt mwen twò fèb pou m' sove nou? Se konnen nou pa konnen mwen annik louvri bouch mwen epi tout dlo lanmè cheche, tout larivyè tounen ravin chèch, tout pwason mouri paske yo pa jwenn dlo. Y'ap pouri."
English: Isaiah 50:2
"Why, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it can`t redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst."
Nouveau: Lire Isaie 50:2 en Espagnol, lire Isaie 50:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Isaie 50 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Earthquake in Haiti
- Not because you're going to church every week that's...
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...