Isaie 46 Verset 10 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 46, Verset 10:
Francais: Isaie 46:10"J`annonce dès le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d`avance ce qui n`est pas encore accompli; Je dis: Mes arrêts subsisteront, Et j`exécuterai toute ma volonté."<< 11 >>
Kreyol: Ezayi 46:10
"Depi nan konmansman, mwen te di jan sa pral ye. Depi davans mwen te fè nou konnen sa ki tapral rive. Mwen te di plan travay mwen gen pou rive fèt vre. M'ap fè tou sa mwen te vle fè a."
English: Isaiah 46:10
"declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not [yet] done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;"
Nouveau: Lire Isaie 46:10 en Espagnol, lire Isaie 46:10 en Portugais .
<< Verset 9 | Isaie 46 | Verset 11 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- haitians want creole bibles
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?