Isaiah 58 Verse 12 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 58, Verse 12:
Isaiah 58:12 in English"Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in." << 13 >>
Isaiah 58:12 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 58:12)
"N'a rebati vye kay nou yo ki te fin tonbe. N'a moute lòt kay sou ansyen miray fondasyon tan lontan yo. Y'a rele nou moun ki konn repare miray fann yo, moun ki konn balize granchemen yo, moun k'ap refè kay ki kraze yo pou moun ka vin rete nan peyi a ankò."
Isaiah 58:12 in French (Francais) (Isaie 58:12)
"Les tiens rebâtiront sur d`anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t`appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable."
<< Verse 11 | Isaiah 58 | Verse 13 >>
*New* Read Isaiah 58:12 in Spanish, read Isaiah 58:12 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Conservative Christian Websites
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.