Jeremi 43 Vese 12 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jeremi 43, Vese 12:

Kreyol: Jeremi 43:12

"L'a mete dife nan kay tout bondye moun peyi Lejip yo. L'ap boule bondye moun Lejip yo osinon l'a pran yo, l'a pote yo ale avè l'. Menm jan yon gadò mouton netwaye dènye vèmen ki nan rad li, konsa tou wa a pral piye peyi Lejip la kite l' blanch. Lèfini, l'ap vire do l' san pesonn pa di l' anyen." <<   13 >>

 

English: Jeremiah 43:12

"I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captive: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he shall go forth from there in peace."

 

Francais: Jeremie 43:12

"Je mettrai le feu aux maisons des dieux de l`Égypte; Nebucadnetsar les brûlera, il emmènera captives les idoles, il s`enveloppera du pays d`Égypte comme le berger s`enveloppe de son vêtement, et il sortira de là en paix."

<< Vese 11   |   Jeremi 43   |   Vese 13 >>

*Nouvo* Li Jeremi 43:12 an Espanyol, li Jeremi 43:12 an Pòtigè.