Jeremie 9 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 9, Verset 2:
Francais: Jeremie 9:2"Oh! si j`avais au désert une cabane de voyageurs, J`abandonnerais mon peuple, je m`en éloignerais! Car ce sont tous des adultères, C`est une troupe de perfides."<< 3 >>
Kreyol: Jeremi 9:2
"Jan mwen ta renmen jwenn yon ti kote pou m' rete nan mitan dezè a, pou m' manyè kite pèp mwen an, pou m' al byen lwen yo. Yo yonn pa kenbe pawòl yo ak Bondye. Se yon bann trèt yo ye."
English: Jeremiah 9:2
"Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men."
Nouveau: Lire Jeremie 9:2 en Espagnol, lire Jeremie 9:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Jeremie 9 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- I would tell them that those things do not determine...
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...