Jeremie 5 Verset 22 - La Bible en Francais

la Bible dit: Jeremie 5, Verset 22:

Francais: Jeremie 5:22

"Ne me craindrez-vous pas, dit l`Éternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C`est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu`elle ne doit pas franchir; Ses flots s`agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas."<<   23 >>

 

Kreyol: Jeremi 5:22

"Se Seyè a k'ap pale ak nou: Poukisa nou pa gen krentif pou mwen? Se mwen menm ki mete sab pou sèvi limit pou lanmè a, yon limit k'ap la pou tout tan, yon limit li p'ap ka janm depase. Lanm lanmè yo mèt move, yo p'ap ka fè anyen. Lanmè a te mèt gwonde, li p'ap ka janm depase l'."

 

English: Jeremiah 5:22

"Don`t you fear me? says The LORD: won`t you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it can`t pass it? and though the waves of it toss themselves, yet they can`t prevail; though they roar, yet they can`t pass over it."

 

Nouveau: Lire Jeremie 5:22 en Espagnol, lire Jeremie 5:22 en Portugais .

<< Verset 21   |   Jeremie 5   |   Verset 23 >>