Jeremie 34 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 34, Verset 19:
Francais: Jeremie 34:19"je livrerai les chefs de Juda et les chefs de Jérusalem, les eunuques, les sacrificateurs, et tout le peuple du pays, qui ont passé entre les morceaux du veau;"<< 20 >>
Kreyol: Jeremi 34:19
"Nou menm chèf peyi Jida yo ak grannèg lavil Jerizalèm yo ak lòt gwo zotobre yo, prèt yo ansanm ak tout moun lavil Jerizalèm yo, nou te pran yon angajman avè m' lè nou te pase nan mitan de mwatye towo bèf nou te ofri ban mwen an. Men nou pa kenbe angajman nou te pran an, nou pa fè sa nou te pwomèt mwen n'ap fè a. Se poutèt sa, sa nou te fè towo bèf nou te ofri ban mwen an, se sa mwen pral fè rive nou."
English: Jeremiah 34:19
"the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, who passed between the parts of the calf;"
Nouveau: Lire Jeremie 34:19 en Espagnol, lire Jeremie 34:19 en Portugais .
<< Verset 18 | Jeremie 34 | Verset 20 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- There's no where in the bible from genesis to...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?