Jeremie 23 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 23, Verset 9:
Francais: Jeremie 23:9"Sur les prophètes. Mon coeur est brisé au dedans de moi, Tous mes os tremblent; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l`Éternel et à cause de ses paroles saintes."<< 10 >>
Kreyol: Jeremi 23:9
"Mesaj sou pwofèt yo: -Kè m' ap fann! M'ap tranble nan tout kò m'. Mwen tankou yon moun ki sou, yon moun ki bwè twòp. Se Seyè a ki lakòz sa avèk pawòl li yo ki pawòl Bondye tout bon."
English: Jeremiah 23:9
"Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of The LORD, and because of his holy words."
Nouveau: Lire Jeremie 23:9 en Espagnol, lire Jeremie 23:9 en Portugais .
<< Verset 8 | Jeremie 23 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- haitians want creole bibles
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote