Daniel 3 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Daniel 3, Verse 22:
Daniel 3:22 in English"Therefore because the king`s commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abed-nego." << 23 >>
Daniel 3:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Danyel 3:22)
"Lòd wa a te bay la te sevè, kifè yo te chofe fou a anpil anpil. Se konsa flanm dife ki t'ap soti nan fwa a boule gad ki t'ap jete mesye yo nan dife a. Yo mouri."
Daniel 3:22 in French (Francais) (Daniel 3:22)
"Comme l`ordre du roi était sévère, et que la fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y avaient jeté Schadrac, Méschac et Abed Nego."
<< Verse 21 | Daniel 3 | Verse 23 >>
*New* Read Daniel 3:22 in Spanish, read Daniel 3:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote