Ruth 3 Verset 13 - La Bible en Francais
la Bible dit: Ruth 3, Verset 13:
Francais: Ruth 3:13"Passe ici la nuit. Et demain, s`il veut user envers toi du droit de rachat, à la bonne heure, qu`il le fasse; mais s`il ne lui plaît pas d`en user envers toi, j`en userai, moi, l`Éternel est vivant! Reste couchée jusqu`au matin."<< 14 >>
Kreyol: Rit 3:13
"Ou mèt rete pase nwit lan la. Denmen maten m'a chache konnen si li vle pran reskonsablite a sou do li. Si li dakò pou li pran li, m'a byen kontan. Si li pa vle, enben, mwen fè sèman devan Bondye vivan ki nan syèl la, m'ap pran l' mwen menm. Koulye a, rete kouche la jouk denmen maten."
English: Ruth 3:13
"Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman`s part: but if he will not do the part of a kinsman to you, then will I do the part of a kinsman to you, as The LORD lives: lie down until the morning."
Nouveau: Lire Ruth 3:13 en Espagnol, lire Ruth 3:13 en Portugais .
<< Verset 12 | Ruth 3 | Verset 14 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- There's no where in the bible from genesis to...
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :