Ruth 1 Verse 17 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ruth 1, Verse 17:
Ruth 1:17 in English"where you die, will I die, and there will I be buried: The LORD do so to me, and more also, if anything but death part you and me."" << 18 >>
Ruth 1:17 in Haitian Creole (Kreyol) (Rit 1:17)
"Kote w'a mouri a, se la m'a mouri tou. Epi se la y'a antere m' tou. Mwen mande Seyè a pou l' ban mwen pi gwo madichon ki ka genyen, si se pa lanmò ki pou separe nou."
Ruth 1:17 in French (Francais) (Ruth 1:17)
"où tu mourras je mourrai, et j`y serai enterrée. Que l`Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi!"
<< Verse 16 | Ruth 1 | Verse 18 >>
*New* Read Ruth 1:17 in Spanish, read Ruth 1:17 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Conservative Christian Websites
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.