Deuteronome 7 Verset 26 - La Bible en Francais
la Bible dit: Deuteronome 7, Verset 26:
Francais: Deuteronome 7:26"Tu n`introduiras point une chose abominable dans ta maison, afin que tu ne sois pas, comme cet chose, dévoué par interdit; tu l`auras en horreur, tu l`auras en abomination,, car c`est une chose dévouée par interdit."<<
Kreyol: Deteronom 7:26
"Konsa tou, pa pran ankenn nan zidòl sa yo pou nou mete anndan lakay nou, pou menm madichon ki sou yo a pa tonbe sou nou tou. Se pou nou konsidere yo pou move bagay, pou vye bagay sal. Se bagay ki madichonnen, bagay ki fèt pou disparèt nèt."
English: Deuteronomy 7:26
"You shall not bring an abomination into your house, and become a devoted thing like it: you shall utterly detest it, and you shall utterly abhor it; for it is a devoted thing."
Nouveau: Lire Deuteronome 7:26 en Espagnol, lire Deuteronome 7:26 en Portugais .
<< Verset 25 | Deuteronome 7 |
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- haitians want creole bibles
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25