Egzod 32 Vese 8 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Egzod 32, Vese 8:
Kreyol: Egzod 32:8"Yo gen tan kite chemen mwen te mande yo swiv la. Yo pran lò, yo fonn li, yo fè estati yon ti towo bèf, yo tonbe fè sèvis pou li, yo touye bèt ofri ba li, epi yo di: Pèp Izrayèl, men bondye nou an. Se li ki te fè nou soti kite peyi Lejip la." << 9 >>
English: Exodus 32:8
"They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed to it, and said, `These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.`""
Francais: Exode 32:8
"Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit: Israël! voici ton dieu, qui t`a fait sortir du pays d`Égypte."
<< Vese 7 | Egzod 32 | Vese 9 >>
*Nouvo* Li Egzod 32:8 an Espanyol, li Egzod 32:8 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- haitians want creole bibles
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman