Egzod 16 Vese 32 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Egzod 16, Vese 32:

Kreyol: Egzod 16:32

"Moyiz di yo: -Men lòd Seyè a ban nou. Se pou nou sere twa ti mamit edmi plen laman pou pitit pitit nou yo. Konsa y'a wè ki kalite manje mwen te konn ban nou nan dezè a, lè mwen te fè nou soti kite peyi Lejip la." <<   33 >>

 

English: Exodus 16:32

"Moses said, "This is the thing which The LORD has commanded, `Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.""

 

Francais: Exode 16:32

"Moïse dit: Voici ce que l`Éternel a ordonné: Qu`un omer rempli de manne soit conservé pour vos descendants, afin qu`ils voient le pain que je vous ai fait manger dans le désert, après vous avoir fait sortir du pays d`Égypte."

<< Vese 31   |   Egzod 16   |   Vese 33 >>

*Nouvo* Li Egzod 16:32 an Espanyol, li Egzod 16:32 an Pòtigè.