1 Samyel 29 Vese 3 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 1 Samyel 29, Vese 3:
Kreyol: 1 Samyel 29:3"Lòt chèf moun Filisti yo di konsa: -Sa bann ebre sa yo ap fè la a? Akich reponn yo: -Se David, yonn nan mesye ki t'ap sèvi ak Sayil, wa pèp Izrayèl la. Li gen kèk tan depi li avè m'. Depi jou li kite wa pèp Izrayèl la pou li vin jwenn mwen, mwen pa janm jwenn anyen pou m' repwoche l' jouk jounen jòdi a." << 4 >>
English: 1 Samuel 29:3
"Then said the princes of the Philistines, What [do] these Hebrews [here]? Achish said to the princes of the Philistines, Isn`t this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or [rather] these years, and I have found no fault in him since he fell away [to me] to this day?"
Francais: 1 Samuel 29:3
"Les princes des Philistins dirent: Que font ici ces Hébreux? Et Akisch répondit aux princes des Philistins: N`est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d`Israël? il y a longtemps qu`il est avec moi, et je n`ai pas trouvé la moindre chose à lui reprocher depuis son arrivée jusqu`à ce jour."
<< Vese 2 | 1 Samyel 29 | Vese 4 >>
*Nouvo* Li 1 Samyel 29:3 an Espanyol, li 1 Samyel 29:3 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thanks, Rosie. He explained it later. I would welcome...
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz