1 Samuel 29 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Samuel 29, Verse 3:
1 Samuel 29:3 in English"Then said the princes of the Philistines, What [do] these Hebrews [here]? Achish said to the princes of the Philistines, Isn`t this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or [rather] these years, and I have found no fault in him since he fell away [to me] to this day?" << 4 >>
1 Samuel 29:3 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Samyel 29:3)
"Lòt chèf moun Filisti yo di konsa: -Sa bann ebre sa yo ap fè la a? Akich reponn yo: -Se David, yonn nan mesye ki t'ap sèvi ak Sayil, wa pèp Izrayèl la. Li gen kèk tan depi li avè m'. Depi jou li kite wa pèp Izrayèl la pou li vin jwenn mwen, mwen pa janm jwenn anyen pou m' repwoche l' jouk jounen jòdi a."
1 Samuel 29:3 in French (Francais) (1 Samuel 29:3)
"Les princes des Philistins dirent: Que font ici ces Hébreux? Et Akisch répondit aux princes des Philistins: N`est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d`Israël? il y a longtemps qu`il est avec moi, et je n`ai pas trouvé la moindre chose à lui reprocher depuis son arrivée jusqu`à ce jour."
<< Verse 2 | 1 Samuel 29 | Verse 4 >>
*New* Read 1 Samuel 29:3 in Spanish, read 1 Samuel 29:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- The mission with which we have been working is Good...
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa