1 Samuel 17 Verse 39 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Samuel 17, Verse 39:
1 Samuel 17:39 in English"David girded his sword on his clothing, and he tried to go; for he had not proved it. David said to Saul, I can`t go with these; for I have not proved them. David put them off him." << 40 >>
1 Samuel 17:39 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Samyel 17:39)
"David pase nepe Sayil la nan ren l', anwo rad lagè a. Men, li fè sa pou l' mache, li pa t' kapab, paske li pa t' konn sèvi ak tout bagay sa yo. Li di Sayil konsa: -Mwen pa ka mache ak tout bagay sa yo sou mwen, mwen pa konn sèvi ak yo. Epi David wete tout bagay yo sou li."
1 Samuel 17:39 in French (Francais) (1 Samuel 17:39)
"David ceignit l`épée de Saül par-dessus ses habits, et voulut marcher, car il n`avait pas encore essayé. Mais il dit à Saül: Je ne puis pas marcher avec cette armure, je n`y suis pas accoutumé. Et il s`en débarrassa."
<< Verse 38 | 1 Samuel 17 | Verse 40 >>
*New* Read 1 Samuel 17:39 in Spanish, read 1 Samuel 17:39 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- I don't want to never experience those pain again...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- important truth 4 haitians