1 Samuel 1 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Samuel 1, Verse 3:
1 Samuel 1:3 in English"This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to The LORD of Hosts in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to The LORD, were there." << 4 >>
1 Samuel 1:3 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Samyel 1:3)
"Chak lanne, Elkana soti lavil Rama, li moute lavil Silo pou l' al fè sèvis pou Seyè ki gen tout pou vwa a, pou l' touye bèt pou li. Se de pitit Eli yo, Ofni ak Fineas, ki te prèt Seyè a lavil Silo."
1 Samuel 1:3 in French (Francais) (1 Samuel 1:3)
"Chaque année, cet homme montait de sa ville à Silo, pour se prosterner devant l`Éternel des armées et pour lui offrir des sacrifices. Là se trouvaient les deux fils d`Éli, Hophni et Phinées, sacrificateurs de l`Éternel."
<< Verse 2 | 1 Samuel 1 | Verse 4 >>
*New* Read 1 Samuel 1:3 in Spanish, read 1 Samuel 1:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!