1 Samuel 1 Verse 23 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Samuel 1, Verse 23:
1 Samuel 1:23 in English"Elkanah her husband said to her, Do what seems you good; wait until you have weaned him; only The LORD establish his word. So the woman waited and nursed her son, until she weaned him." << 24 >>
1 Samuel 1:23 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Samyel 1:23)
"Elkana, mari li, di l': -Fè sa ou wè ki pi bon an. Rete non jouk w'a fin sevre l'. Tansèlman, se pou Seyè a fè sa li te di a rive vre. Se konsa Ana rete pou l' pran swen ti bebe a jouk li sevre l'."
1 Samuel 1:23 in French (Francais) (1 Samuel 1:23)
"Elkana, son mari, lui dit: Fais ce qui te semblera bon, attends de l`avoir sevré. Veuille seulement l`Éternel accomplir sa parole! Et la femme resta et allaita son fils, jusqu`à ce qu`elle le sevrât."
<< Verse 22 | 1 Samuel 1 | Verse 24 >>
*New* Read 1 Samuel 1:23 in Spanish, read 1 Samuel 1:23 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke