Jozye 20 Vese 6 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jozye 20, Vese 6:
Kreyol: Jozye 20:6"L'a gen pou l' rete nan lavil la jouk la parèt devan tout pèp la pou yo jije l', jouk moun ki granprèt lè sa a va mouri. Se lè sa a nonm lan va gen dwa tounen lakay li, nan lavil li te kouri kite a." << 7 >>
English: Joshua 20:6
"He shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the manslayer return, and come to his own city, and to his own house, to the city from whence he fled."
Francais: Josue 20:6
"Il restera dans cette ville jusqu`à ce qu`il ait comparu devant l`assemblée pour être jugé, jusqu`à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s`en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d`où il s`était enfui."
<< Vese 5 | Jozye 20 | Vese 7 >>
*Nouvo* Li Jozye 20:6 an Espanyol, li Jozye 20:6 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- i don't think, there should be a dress code or...
- Love this Haitian Creole Bible
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- What version of the bible is considered..
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen