Josue 22 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: Josue 22, Verset 7:
Francais: Josue 22:7"Moïse avait donné à une moitié de la tribu de Manassé un héritage en Basan, et Josué donna à l`autre moitié un héritage auprès de ses frères en deçà du Jourdain, à l`occident. Lorsque Josué les renvoya vers leurs tentes, il les bénit,"<< 8 >>
Kreyol: Jozye 22:7
"Moyiz te pran peyi Bazan an, li te bay mwatye nan branch fanmi Manase a. Jozye menm te bay lòt mwatye branch fanmi an yon pòsyon tè nan peyi ki sou bò solèy kouche larivyè Jouden an ansanm ak lòt branch fanmi pèp la. Lè Jozye t'ap voye premye mwatye moun Manase yo ale lakay yo, lè li fin beni yo,"
English: Joshua 22:7
"Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given [inheritance] in Bashan; but to the other half gave Joshua among their brothers beyond the Jordan westward; moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,"
Nouveau: Lire Josue 22:7 en Espagnol, lire Josue 22:7 en Portugais .
<< Verset 6 | Josue 22 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- How to recognize that God has blessed you.