Josue 22 Verset 28 - La Bible en Francais
la Bible dit: Josue 22, Verset 28:
Francais: Josue 22:28"Nous avons dit: S`ils tiennent dans l`avenir ce langage à nous ou à nos descendants, nous répondrons: Voyez la forme de l`autel de l`Éternel, qu`ont fait nos pères, non pour des holocaustes et pour des sacrifices, mais comme témoin entre nous et vous."<< 29 >>
Kreyol: Jozye 22:28
"Nou te fè lide si yon jou yon moun ta vin di nou bagay konsa, osinon ta vin pale konsa ak pitit nou yo, n'a ka reponn yo: Gade! Men lotèl zansèt nou yo te bati. Li pòtre ak lotèl Seyè a. Se pa t' pou boule ofrann, ni pou touye ankenn bèt sou li. Men, se te yon mak pou fè nou tout chonje sak te pase!"
English: Joshua 22:28
"Therefore said we, It shall be, when they so tell us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of The LORD, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you."
Nouveau: Lire Josue 22:28 en Espagnol, lire Josue 22:28 en Portugais .
<< Verset 27 | Josue 22 | Verset 29 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- New Haitian Christian Site
- haitians want creole bibles
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li