Josue 20 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: Josue 20, Verset 6:
Francais: Josue 20:6"Il restera dans cette ville jusqu`à ce qu`il ait comparu devant l`assemblée pour être jugé, jusqu`à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s`en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d`où il s`était enfui."<< 7 >>
Kreyol: Jozye 20:6
"L'a gen pou l' rete nan lavil la jouk la parèt devan tout pèp la pou yo jije l', jouk moun ki granprèt lè sa a va mouri. Se lè sa a nonm lan va gen dwa tounen lakay li, nan lavil li te kouri kite a."
English: Joshua 20:6
"He shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the manslayer return, and come to his own city, and to his own house, to the city from whence he fled."
Nouveau: Lire Josue 20:6 en Espagnol, lire Josue 20:6 en Portugais .
<< Verset 5 | Josue 20 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Earthquake in Haiti
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine