Levitik 23 Vese 13 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Levitik 23, Vese 13:
Kreyol: Levitik 23:13"N'a ofri ansanm avè l' tou katòz ti mamit farin frans melanje ak lwil oliv pou nou boule nan dife pou Seyè a. Bon sant ofrann lan va fè Seyè a plezi. N'a ofri tou yon boutèy ka diven pou yo vide pou Seyè a." << 14 >>
English: Leviticus 23:13
"The meal-offering of it shall be two tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to The LORD for a sweet savor; and the drink-offering of it shall be of wine, the fourth part of a hin."
Francais: Levitique 23:13
"vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l`huile, comme offrande consumée par le feu, d`une agréable odeur à l`Éternel; et vous ferez une libation d`un quart de hin de vin."
<< Vese 12 | Levitik 23 | Vese 14 >>
*Nouvo* Li Levitik 23:13 an Espanyol, li Levitik 23:13 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- New Haitian Christian Site
- Love this Haitian Creole Bible
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Conservative Christian Websites
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...